Accueil > Blog > Le dauphin et le phoque.

Le dauphin et le phoque.

vendredi 1er octobre 2021, par Yves

Le dauphin et le phoque.

Un dauphin sur la Garonne et un phoque sur la Tama ont-ils quelque chose en commun ? Eh bien, réfléchissons ici quelques minutes.

L’une est plus large que l’autre : la Garonne est un fleuve, en français cela désigne un cours d’eau qui se jette dans la mer. Pas de distinction en japonais entre fleuve et rivère.

Quelquefois, il arrive qu’un animal confonde océan et fleuve et cela fait la une des journaux. Bien sûr, on pense d’abord à un poisson. Un dauphin ? La Garonne comme la Tama sont tellement polluées qu’on se demande comment les poissons pourraient y survivre. Voilà un triste point commun entre les deux fleuves.

Mais il y a un point commun plus souriant.

Dans le passé, un animal a remonté au Japon le fleuve qu’il confondait avec l’océan. A Bordeaux, un dauphin s’est montré récemment dans la Garonne. Dans la Tama, c’est en 2002 qu’un phoque a été vu et est devenu la coqueluche de tout le Japon sous le nom du « cher Tama ».

Ces derniers temps, nous avons souvent l’occasion de traverser en tram le pont sur la Garonne et de chercher des yeux le dauphin que nous surnommons « cher Tama », mais en vain.

Le dauphin et le phoque sont retournés à l’ocèan et nous imaginons, en traversant le fleuve, qu’ils y patrouillent de concert.

***

ガロンヌ川と多摩川に共通点はありますか? まぁ、ちょっと考えてみましょう。

どちらも大きい川です。ガロンヌ川はフランス語でfleuveと呼ばれる海につながる河。fleuveかrivièreか、日本語で河か川かの区別があるのと同じです。
魚もいるとは思いますが……いるかな ? ガロンヌ川も多摩川も汚染されていますから、どのぐらい魚が生息しているのだろう。これは残念ながら悲しい共通点です。

😢 

だけれど、いい共通点も少しあります。
海の動物が川に紛れこみ、ニュースで報道されたことがあります。ボルドーを流れるガロンヌ川ではちょっと前にイルカが出現しました。多摩川では2002年にアザラシが出現し話題となりました。ニックネームはタマちゃん。

最近、ガロンヌ川に架かる橋をトラムで渡るとき、イルカはまだいるかなと探してみますが、どこにも見当たりません。
海に帰ったかもしれないイルカとタマちゃん。世界のどこかでこの2頭が一緒に泳いでいたりするのかもしれない。こんな想像を巡らしながら、僕はいつも川を見渡す。